Mám pocit, jako bych se probudila z nějakého takového snu... po nějakém jiném životě.
Чувствам се сякаш сега съм се пробудила... от някакъв сън, като че ли от някакъв друг живот.
Ronette Pulaski se probudila z komatu.
Ронет Пуласки се събуди от комата.
Řekl jsi, že jsi dítě zabalil, aby si ho schoval, ale to, co našli v ohništi, bylo zavinuté v noční košili, kterou sem měla na sově, když jsem se probudila z té noční můry.
Каза, че си увил бебето, за да го скриеш, но като го откриха в огнището, беше увито в нощницата, която носех, като се събудих от кошмара.
Oh? No, asi vám to bude znít trochu divně, ale cítím se, jako kdybych se probudila z toho nejzvláštnějšího snu a přitom si nepamatuji, že bych šla spát.
Може да прозвучи много странно, но се чувствам така сякаш току-що съм се събудила от най-странния сън, а въобще не си спомням да съм си лягала.
Vlastně minulý týden to bylo dvakrát včetně pátka, kdy jsi mě probudila z hlubokého, příjemného spánku a dožadovala ses užití mého těla.
Всъщност миналата седмица бяха два пъти, ако броим петък, когато ме събуди от дълбок, прекрасен сън и искаше да използваш тялото ми.
Když se probudila z chloroformového opojení, měla kolem krku bombu.
Събудила се от хлороформа с бомба около врата й.
Čekáš, že uvěřím... že jí někdo škrtil... potom se probudila z komatu, a ukázala prstem na mně?
Очакваш да повярвам, че момичето е било удушено, след това е излязло от кома и ме е посочило?
Právě jsem se probudila z nočního přemýšlení...
Не можах да спя добре, защото си мислех за...
Jako kdyby se probudila z vlastní vůle, ale jak je to možné?
Сякаш се пробуди по собствено желание. Но как е възможно това?
Každý jeden den od tý doby, co jsi se probudila z komatu, musím poslouchat o tom, jak těžké jak rozhodnout tyhle volby.
Всеки ден, откакто се събуди от кома, трябва да слушам колко ти е трудно да избираш.
Nepřemýšlel jsi někdy, jak Lana natočila něco na video kameru přímo potom, co se probudila z hlubokého komatu?
Не си ли се замислял, откъде е взела камера, точно след събуждането си от кома?
Já... já se probudila z noční můry, jen abych další prožívala.
Събудих се от кошмар само, за да живея в такъв.
Je to, jako bych se probudila z horečnatého snu.
Сякаш съм се събудила от нездрав сън.
A tu noc, co... zmizela... jsem se probudila z hlubokýho spánku a bez důvodu jsem křičela.
В нощта, в която изчезна, се събудих от дълбок сън, крещейки без причина.
Nějaká dívka se najednou probudila z bezvědomí.
Някакво момиче в кома внезапно се събудило.
No... Cítím se, jako bych se zrovna probudila z vážně podivného snu.
Сякаш съм се пробудила от много странен сън.
Když se Jill probudila z kómatu, byl už za mřížemi.
Когато Джил се събуди, той вече беше зад решетките.
A Laurenina dámská láska se konečně probudila z prokletí z otráveného jablka.
И любимата на Лорън се събуди от прокълнатата отровна ябълка...
Matně si vzpomínám na takový pocit, jako bych se probudila z hlubokého spánku nebo tak něco.
Спомням си мътно вълната, сякаш се будя от дълбок сън или нещо такова.
Nancy Brownová se probudila z kómatu, takže to je dobrá zpráva.
Добрата новина е, че Нанси Браун е излязла от кома.
Po vypití toho lektvaru se mi zdálo, jako bych se probudila z nějakého snu. Z vážně dobrého snu.
Като изпих отварата, сякаш се събудих от сън... от един прекрасен сън.
HVĚZDA NIRVANY, KURT COBAIN, SE PROBUDILA Z KÓMATU
ЗВЕЗДАТА ОТ "НИРВАНА" КЪРТ КОБЕЙН ИЗЛИЗА ОТ КОМА
Včera v noci nás probudila z tvrdého spánku, protože potřebovala šaty pro chlapa se zálibou v taftu.
Снощи, ни събуди от дълбок сън, защото се нуждаела от рокля заради някакъв си Джон, който има фетиш към тафтата.
Tvá nevyrovnanost mě probudila z hlubokého spánku.
Хаосът в теб ме събуди от дълбокия сън.
Zrovna jsem se probudila z pětiletého šlofíka.
Току що се събудих от петгодишна дрямка
0.67014598846436s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?